본문 바로가기
-ˋˏ ♡ ˎˊ-

[가사해석] ビリビリラブゲーム (찌릿찌릿 러브 게임) ~ のんふぃく! (논픽션!)

by 와라오 2025. 12. 9.
반응형

 

논픽션, 비리비리러브게임, ビリビリラブゲーム, のんふぃく!, 가사해석, 번역, 의역, 발음

 

恋しちゃった意識しちゃった これが「好き」っていうやつ
코이시챳타 이시키시챳타 코레가 「스키」떼 유- 야츠
사랑에 빠져버려서 의식해 버렸어 이것이 「좋아」라고 하는 것

ビリビリ電流走る 勝者か敗者か 本気なゲームしましょう
비리비리 덴류- 하시루 쇼-샤카 하이샤카 홍키나 게-무 시마쇼-
찌릿찌릿 전류가 흘러 승자인가 패자인가 진심인 게임 하자

友達だったのに 運命を感じちゃったんです
토모다치 닷타노니 움메-오 칸지챳탄데스
친구였는데 운명을 느껴버렸어

後ろ姿を見つけて願う 「ねぇ…こっちを向いてよ!」
우시로 스가타오 미츠케테 네가우 「네-… 콧치오 무이테요!」
뒷모습을 발견하고 기도해 「저기… 이쪽을 봐줘!」

ノーマークだったのに目で追いかけちゃって
노-마-쿠 닷타노니 메데 오이카케챳테
신경도 안 썼는데 눈으로 쫓아버려서

まるで別人のようだな 鳴呼 揺れる気持ち
마루데 베츠진노 요-다나 아아 유레루 키모치
마치 다른 사람 같네 아아 흔들리는 마음

どんどん上がる BPM 主人公補正はあるか
돈돈 아가루 비피엠 슈진코- 호세-와 아루카
점점 올라가는 BPM 주인공 버프는 있을까

1人の乙女の話は序章 でもこの手で掴み取るわ
히토리노 오토메노 하나시와 죠쇼- 데모 코노 테데 츠카미 토루와
한 소녀의 이야기가 시작 하지만 이 손으로 움켜쥘 거야

恋しちゃった意識しちゃった ラブゲーム
코이시챳타 이시키시챳타 라브 게-무
사랑에 빠져버려서 의식해 버린 러브 게임

ビリリわがまま全部 もし勝ったら勝ったら言っていっぱいやる
비리리 와가마마 젠부 모시 캇타라 캇타라 잇테 잇파이 야루
찌릿찌릿 내 멋대로 전부 만약 이기면 이기면 잔뜩 말해줄 거야

恋しちゃった意識しちゃった
코이시챳타 이시키시챳타
사랑에 빠져버려서 의식해 버렸어

これが「好き」っていうやつ ビリビリ電流走る
코레가 「스키」떼 유- 야츠 비리비리 덴류- 하시루
이것이 「좋아」라고 하는 것 찌릿찌릿 전류가 흘러

勝者か敗者か 本気なゲームしましょう
쇼-샤카 하이샤카 홍키나 게-무 시마쇼-
승자인가 패자인가 진심인 게임 하자

ヘラヘラ笑う君に 胸が高鳴っちゃって
헤라헤라 와라우 키미니 무네가 타카낫챳테
헤실헤실 웃는 너에게 가슴이 두근거려 버려서

バカみたい大嫌いこんな人 何故好きになったんだ?
바카 미타이 다이키라이 콘나 히토 나제 스키니 낫탄다?
바보 같아 너무 싫어 이런 사람 왜 좋아하게 된 거야?

我ながら独占欲強くて困っちゃうな
와레나가라 도쿠센요쿠 츠요쿠테 코맛챠우나
내가 생각해도 독점욕이 강해서 곤란하네

どうしようもないくらいところでねぇ、あれ?その子は誰なの?
도-시요-모 나이 쿠라이 토코로데 네-, 아레? 소노 코와 다레나노?
어쩔 수 없을 정도인데 저기, 어? 그 아이는 누구야?

どんどん上がる BPM 主人公補正はあるか
돈돈 아가루 비피엠 슈진코- 호세-와 아루카
점점 올라가는 BPM 주인공 보정은 있을까

ヤバババ作戦考えなきゃ 他の人には取られたくない絶対!
야바바바 사쿠센 칸가에나캬 호카노 히토니와 토라레타쿠나이 젯타이!
위험위험 작전을 생각해야 해 다른 사람에게는 빼앗기고 싶지 않아 절대!

どんどん進む Time されど勇気欠乏症
돈돈 스스무 타임 사레도 유-키 케츠보-쇼-
점점 나아가는 Time 하지만 용기 결핍증

1人の乙女の話は序章 でも果たし状は渡せずで
히토리노 오토메노 하나시와 죠쇼- 데모 하타시죠-와 와타세즈데
한 소녀의 이야기가 시작 하지만 도전장은 건네지 못하고

妄想かリーアルか 全然分からない
모-소-카 리아루카 젠젠 와카라나이
망상인가 현실인가 전혀 모르겠어

私、どうやら何も行動は起こしてないみたい
와타시, 도-야라 나니모 코-도-와 오코시테나이 미타이
나, 아무래도 아무 행동도 일으키지 못한 것 같아

恋しちゃって意識しちゃって動けない
코이시챳테 이시키시챳테 우고케나이
사랑에 빠져버려서 의식해 버려서 움직일 수 없어

情けないビリビリじゃなくてビビリなんです
나사케나이 비리비리쟈 나쿠테 비비리난데스
한심한 찌릿찌릿이 아니라 겁쟁이에요

恋しちゃった意識しちゃった ラブゲーム
코이시챳타 이시키시챳타 라브 게-무
사랑에 빠져버려서 의식해 버린 러브 게임

ビリリわがまま全部
비리리 와가마마 젠부
찌릿찌릿 내 멋대로 전부

もし勝ったら勝ったら言っていっぱいやる
모시 캇타라 캇타라 잇테 잇파이 야루
만약 이기면 이기면 잔뜩 말해줄 거야

恋しちゃった意識しちゃった
코이시챳타 이시키시챳타
사랑에 빠져버려서 의식해 버렸어

これが「好き」っていうやつ ビリビリ電流走る
코레가 「스키」떼 유- 야츠 비리비리 덴류- 하시루
이것이 「좋아」라고 하는 것 찌릿찌릿 전류가 흘러

勝者か敗者か 本気なゲーム
쇼-샤카 하이샤카 홍키나 게-무
승자인가 패자인가 진심인 게임

今度こそファイト! ビリビリラブゲームしましょう
콘도코소 화이토! 비리비리 라브 게-무 시마쇼-
이번에야말로 화이팅! 찌릿찌릿 러브 게임 하자

반응형