i-COL, 아이코루, 아이스, 코루네, アクマデモ, 어디까지나, 악마로서도, 아쿠마데모
アクマデモ(아쿠마데모) = あくまでも(어디까지나, 끝까지) & 悪魔でも(악마로서)의 두 가지 의미
ALL 아이스 코루네
ねぇ、心の中に潜む
네에, 코코로노 나카니 히소무
저기, 마음속에 숨어있는
天使がサボって 悪魔だけになっちゃったら…
텐시가 사봇테 아쿠마다케니 낫챳타라…
천사가 게으름 피워서 악마만 남아버린다면…
貴方はどうするの?
아나타와 도우스루노?
당신은 어떻게 할 거야?
囁きの全て受けるつもり?
사사야키노 스베테 우케루 츠모리?
그 속삭임을 전부 받아들일 생각이야?
あくまでも私の話なんだけど
아쿠마데모 와타시노 하나시난다케도
어디까지나(악마로서) 제 이야기이긴 한데
でも、そんなはずないよね!
데모, 손나 하즈나이요네!
하지만, 그럴 리가 없지!
うん、そんなこと分かってるもの
운, 손나 코토 와캇테루모노
응, 그런 건 알고 있는걸
ねぇ、心の中に潜む悪魔が大きくなって
네에, 코코로노 나카니 히소무 아쿠마가 오오키쿠낫테
저기, 마음속에 숨어있는 악마가 커져서
乗っ取られちゃったら…
놋토라레챳타라…
몸을 빼앗겨버린다면…
私のことは どうかお願い
와타시노 코토와 도우카 오네가이
저에 대한 건 부디 제발
忘れてください!
와스레테쿠다사이!
잊어주세요!
振り向かずに 走ってください!
후리무카즈니 하싯테쿠다사이!
뒤돌아보지 말고 달려가 주세요!
思い出のペンダントは壊してください!
오모이데노 펜단토와 코와시테쿠다사이!
추억이 담긴 펜던트는 부숴주세요!
お願いっお願い!
오네가잇 오네가이!
부탁이야, 제발!
そうじゃないとわたし、ワタシ
소우쟈나이토 와타시, 와타시
그렇지 않으면 내가, 내가…
せーの!
세-노!
하나 둘!
ガブガブゲバゲバ人喰いますから
가부가부 게바게바 히토쿠이마스카라
덥석덥석 우걱우걱 사람을 잡아먹을 테니까
ガブガブゲバゲバ人喰いますから
가부가부 게바게바 히토쿠이마스카라
덥석덥석 우걱우걱 사람을 잡아먹을 테니까
ガブガブゲバゲバ人喰いますから
가부가부 게바게바 히토쿠이마스카라
덥석덥석 우걱우걱 사람을 잡아먹을 테니까
ガブガブゲバゲバ貴方に逢えるかな
가부가부 게바게바 아나타니 아에루카나
덥석덥석 우걱우걱 당신을 만날 수 있을까
アタシはなんだかね!
아타시와 난다카네!
나는 뭐랄까 말야!
つれない奴だよなんだかねっ!
츠레나이 야츠다요 난다카넷!
쌀쌀맞은 녀석이야, 뭐랄까!
遊びに行ってもね!
아소비니 잇테모네!
놀러 가도 말야!
つまらんことゆーモブキャラなんさ!
츠마란 코토 유- 모부캬라난사!
시시한 소리나 하는 엑스트라 캐릭터라고!
意識もなんだかねっ!
이시키모 난다카넷!
의식도 뭐랄까!
ポワポワするよな帰り道
포와포와스루요나 카에리미치
몽롱해지는 듯한 귀갓길
お腹が空いたらねっ!
오나카가 스이타라넷!
배가 고파지면 말야!
3, 2, 1, Q!
ガブガブゲバゲバ人喰いますから
가부가부 게바게바 히토쿠이마스카라
덥석덥석 우걱우걱 사람을 잡아먹을 테니까
ガブガブゲバゲバ人喰いますから
가부가부 게바게바 히토쿠이마스카라
덥석덥석 우걱우걱 사람을 잡아먹을 테니까
ガブガブゲバゲバ人喰いますから
가부가부 게바게바 히토쿠이마스카라
덥석덥석 우걱우걱 사람을 잡아먹을 테니까
ガブガブゲバゲバ貴方に逢えるかな
가부가부 게바게바 아나타니 아에루카나
덥석덥석 우걱우걱 당신을 만날 수 있을까
ビル風吹いてった争わないでよ人間は
비루카제 후이텟타 아라소와나이데요 닌겐와
도시에 바람이 불었어, 다투지 마 인간들아!
感情で生きていて
칸죠우데 이키테이테
감정으로 살아가고
僕らはそうではないのかなんて
보쿠라와 소우데와 나이노카난테
우리들은 그렇지 않은 걸까 같은 건
永遠分からないね
에이엔 와카라나이네
영원히 모르겠네
分からないからこそ大切なのは
와카라나이카라코소 타이세츠나노와
모르기 때문에 더욱 소중한 것은
「信じること」なのね
「신지루 코토」나노네
「믿는 것」이구나
3, 2, 1, Q!
ガブガブゲバゲバ人喰いますから
가부가부 게바게바 히토쿠이마스카라
덥석덥석 우걱우걱 사람을 잡아먹을 테니까
ガブガブゲバゲバ人喰いますから
가부가부 게바게바 히토쿠이마스카라
덥석덥석 우걱우걱 사람을 잡아먹을 테니까
ガブガブゲバゲバ人喰いますから
가부가부 게바게바 히토쿠이마스카라
덥석덥석 우걱우걱 사람을 잡아먹을 테니까
ガブガブゲバゲバ貴方に逢えるかな
가부가부 게바게바 아나타니 아에루카나
덥석덥석 우걱우걱 당신을 만날 수 있을까
貴方に逢えるかな…
아나타니 아에루카나…
당신을 만날 수 있을까…
貴方に逢えるかな…
아나타니 아에루카나…
당신을 만날 수 있을까…
悪魔になって映画になって
아쿠마니 낫테 에이가니 낫테
악마가 되어, 영화가 되어
貴方が持ったその十字架で
아나타가 못타 소노 쥬우지카데
당신이 든 그 십자가로
痛くなくて、でも悲しくて
이타쿠나쿠테, 데모 카나시쿠테
아프지는 않지만, 그래도 슬퍼서
伝える術を知らないから、ただ
츠타에루 스베오 시라나이카라, 타다
전할 방법을 모르니까, 그저
ガブガブゲバゲバ歌っているのさ
가부가부 게바게바 우탓테이루노사
덥석덥석 우걱우걱 노래하고 있을 뿐이야
ガブガブゲバゲバ踊っているのさ
가부가부 게바게바 오돗테이루노사
덥석덥석 우걱우걱 춤추고 있을 뿐이야
ガブガブゲバゲバ歩んでいるのさ
가부가부 게바게바 아윤데이루노사
덥석덥석 우걱우걱 나아가고 있을 뿐이야
ガブガブゲバゲバ貴方に逢えるかな
가부가부 게바게바 아나타니 아에루카나
덥석덥석 우걱우걱 당신을 만날 수 있을까
ねぇ、ありのままで
네에, 아리노마마데
있지, 있는 그대로
ぼくのままで
보쿠노마마데
나인 채로
きみのままで
키미노마마데
너인 채로
いてもいいかい?
이테모 이이카이?
있어도 괜찮을까?
いてもいいよ
이테모 이이요
있어도 괜찮아
いてほしいよ、oh
이테 호시이요, 오
있어주면 좋겠어, oh
むかえにきたんだよ
무카에니 키탄다요
마중 나온 거야
じぶんがじぶんじゃなくなるの
지분가 지분쟈 나쿠나루노
나 자신이 내가 아니게 되는 걸
さいごにひとつだけ
사이고니 히토츠다케
마지막으로 딱 하나만
あくまでもわすれはしないように
아쿠마데모 와스레와 시나이요우니
어디까지나(악마로서도) 잊지는 않도록
ねぇもしもこのせかいのみんなが
네에 모시모 코노 세카이노 민나가
있지, 만약 이 세상 모두가
あくまになってもね
아쿠마니 낫테모네
악마가 된다 해도 말야
このせかいはひとつで
코노 세카이와 히토츠데
이 세상은 하나이고
あさひはかわらずのぼるから
아사히와 카와라즈 노보루카라
아침 해는 변함없이 떠오를 테니까
のぼるから!
노보루카라!
떠오를 테니까
'-ˋˏ ♡ ˎˊ-' 카테고리의 다른 글
| [콜/가사해석] 可変3連MIXをおぼえる歌 (가변 3연 MIX를 외우는 노래) ~ iLiFE! (아이라이프!) (0) | 2025.10.15 |
|---|---|
| [가사해석] 君セン! (너만을!) ~ iLiFE! (아이라이프!) (0) | 2025.10.15 |
| [가사해석] Palette (팔레트) ~ のんふぃく!(논픽션!) (0) | 2025.10.05 |
| [가사해석] むげんだいすき (무한대로 좋아해) ~ iLiFE! (아이라이프!) (0) | 2025.10.04 |
| [가사해석] なのれべるどりーむ (나노 레벨의 꿈) ~ 涼芽なの / iLiFE! (스즈메 나노 / 아이라이프!) (0) | 2025.10.03 |