=LOVE, イコールラブ, 超特急逃走中, 초특급 도주 중, 이코러브, 이콜러브, 이코라부, 이꼬라부, 초우토우큣테토우소우츄우, 가사해석, 번역, 의역, 발음
ねえ いっぱい準備したんだよ!?
네에 잇파이 준비시탄다요!?
있지, 잔뜩 준비했단 말이야!?
こっち見てよね!
콧치 미테요네!
이쪽 좀 봐줘!
(Three, two, one, go!)
遠くの席も見えてるよって
토오쿠노 세키모 미에테루욧떼
'먼 자리도 다 보여'라고
君が言うから (oh-yeah)
키미가 이우카라 (오-예)
네가 말하니까
今日も君に届くように
쿄우모 키미니 토도쿠요우니
오늘도 너에게 닿을 수 있도록
名前を呼ぶんです
나마에오 요분데스
이름을 부르는 거야
「届いてるの?」
「토도이테루노?」
「닿고 있는 걸까?」
右手にペンラ 左手うちわ
미기테니 펜라 히다리테 우치와
오른손엔 팬라이트, 왼손엔 우치와
準備はOK (oh-yeah)
준비와 오케이 (오-예)
준비는 OK
君はケータリングの
키미와 케-타링구노
너는 케이터링으로 나온
フルーツ食べたかなあ?
후루-츠 타베타카나아?
과일 먹었을까?
「会いたい!」
「아이타이!」
「보고 싶어!」
夢の中 君と目が合う(はい!)
유메노 나카 키미토 메가 아우 (하이!)
꿈속에서 너와 눈이 마주쳐
醒めても 温度感じた(はい!)
사메테모 온도 칸지타 (하이!)
깨어나도 온기가 느껴졌어
キャパシティ超えて来ないでよね(お願い)
캬파시티 코에테 코나이데요네 (오네가이)
내 심장 감당 못하게 하지 마 (부탁이야)
これ以上はもうないから
코레 이죠우와 모우 나이카라
이 이상은 이제 없으니까
君は超特急で逃走中?
키미와 쵸우톡큐우데 토우소우츄우?
너는 초특급 도주 중?
お願い 気付いてほしい
오네가이 키즈이테 호시이
부탁이야, 알아차려 줬으면 해
確定ファンサくれたら
카쿠테이 환사 쿠레타라
확실한 팬서비스 해주면
あいら、びゅー!
아이라, 뷰-!
I Love You!
速度制限をかけちゃって
소쿠도세이겐오 카케챳테
속도 제한 좀 걸어줘
トロッコ急に止まって!
토롯코 큐우니 토맛테!
토롯코 갑자기 멈춰줘!

(토롯코: 아이돌이 공연 중 좌석 사이로 타고 다니는 작은 열차. 이 열차가 팬의 좌석을 빠르게 지나가는 모습을 '초특급 도주'라고 표현)
今日も君の背中見送るだけ (oh-yeah)
쿄우모 키미노 세나카 미오쿠루다케 (오-예)
오늘도 너의 뒷모습을 배웅할 뿐
ねえ いっぱい準備したんだよ?
네에 잇파이 준비시탄다요?
있지, 잔뜩 준비했단 말이야?
こっち見てよね!
콧치 미테요네!
이쪽 좀 봐줘!
(Three, two, one, go!)
あざといとか とっくに超えた
아자토이토카 톳쿠니 코에타
'여우 같다'는 말은 이미 넘어선
甘い その声 (oh-yeah)
아마이 소노 코에 (오-예)
달콤한 그 목소리
配信中にたまに出る
하이신츄우니 타마니 데루
방송 중에 가끔 나오는
低い声も好きよ
히쿠이 코에모 스키요
낮은 목소리도 좋아해
「全部が好き」
「젠부가 스키」
「전부 다 좋아」
君の好きなチョコ食べたら(はい!)
키미노 스키나 쵸코 타베타라 (하이!)
네가 좋아하는 초콜릿을 먹었는데
今日の君も食べてた(はい!)
쿄우노 키미모 타베테타 (하이!)
오늘 너도 먹고 있었어
運命と切なさ 一緒に来た(好きだよ)
운메이토 세츠나사 잇쇼니 키타 (스키다요)
운명과 애절함이 함께 왔어 (좋아해)
その笑顔に またやられる
소노 에가오니 마타 야라레루
그 미소에 또 당해버려
ラララライバルが多いって!
라라라라이바루가 오오잇테!
라라라라이벌이 너무 많아!
君は人気すぎるよ
키미와 닌키스기루요
너는 인기가 너무 많아
独占したいなんて ウソ
도쿠센시타이난테 우소
독점하고 싶다는 건 거짓말
あいら、びゅー!
아이라, 뷰-!
I Love You!
切った髪にキュンッてして
킷타 카미니 큥떼 시테
자른 머리에 심쿵하고
好きは止まれないから
스키와 토마레나이카라
좋아하는 마음은 멈출 수 없으니까
今日もいいね押してポエムを書く (oh-yeah)
쿄우모 이이네 오시테 포에무오 카쿠 (오-예)
오늘도 '좋아요' 누르고 감성글을 써 (oh-yeah)
ねえ 返事を読んだなら
네에 헨지오 욘다나라
있지, 답장을 읽었다면
教えてほしい
오시에테 호시이
알려줬으면 해
(Three, two, one, go!)
ステージ ただ見つめる
스테-지 타다 미츠메루
무대를 그저 바라봐
君の手が作るハートはキレイ
키미노 테가 츠쿠루 하-토와 키레이
네 손이 만드는 하트는 아름다워
振り向いて
후리무이테
뒤돌아봐 줘
見てるだけでもいいんです
미테루다케데모 이인데스
바라보는 것만으로도 괜찮습니다
この恋は、この距離で
코노 코이와, 코노 쿄리데
이 사랑은, 이 거리에서
君の夢が叶ってくれればいい
키미노 유메가 카낫테쿠레레바 이이
너의 꿈이 이루어진다면 그걸로 됐어
「だいだい、だいすき」
「다이다이, 다이스키」
「정말정말, 정말 좋아해」
君は超特急で逃走中?
키미와 쵸우톡큐우데 토우소우츄우?
너는 초특급 도주 중?
お願い 気付いてほしい
오네가이 키즈이테 호시이
부탁이야, 알아차려 줬으면 해
確定ファンサくれたら
카쿠테이 환사 쿠레타라
확실한 팬서비스 해주면
あいら、びゅー!
아이라, 뷰-!
I Love You!
速度制限をかけちゃって
소쿠도세이겐오 카케챳테
속도 제한 좀 걸어줘
トロッコ急に止まって!
토롯코 큐우니 토맛테!
토롯코 갑자기 멈춰줘!
神様は私にだけ厳しい (oh-yeah)
카미사와마 와타시니다케 키비시이 (오-예)
신은 나에게만 엄격해
って待って待ってどうしよう
떼 맛테 맛테 도우시요우
라고 생각했는데 잠깐만 어떡해
君がこっち見た
키미가 콧치 미타
네가 이쪽을 봤어
(Three, two, one, go!)
'-ˋˏ ♡ ˎˊ-' 카테고리의 다른 글
| [가사해석] なのれべるどりーむ (나노 레벨의 꿈) ~ 涼芽なの / iLiFE! (스즈메 나노 / 아이라이프!) (0) | 2025.10.03 |
|---|---|
| [가사해석] +もしもしダーリン♡ (+여보세요달링♡) ~ チームいちご (팀 이치고) (0) | 2025.10.01 |
| [가사해석] 会いにKiTE! (만나러 와줘!) (21명 전멤버) ~ iLiFE! (아이라이프) (0) | 2025.09.29 |
| [가사해석] 初恋リバイバル (첫사랑 리바이벌) ~ iLiFE! (아이라이프!) (0) | 2025.09.28 |
| [가사해석] カルテNo.2222 (진료기록 No. 2222) ~ きゅるりんってしてみて (큐루링테시테미테) (0) | 2025.09.24 |