본문 바로가기
-ˋˏ ♡ ˎˊ-

[가사해석] シャウト・シャトル (샤우트・셔틀)~ MEGAFON (메가폰)

by 와라오 2025. 9. 10.
반응형

 

シャウト・シャトル, 샤우트 셔틀, Shout Shuttle, MEGAFON, 메가폰, 히나타 에나, 가사해석, 의역, 번역, 발음

(샤우트 셔틀: 아이돌 노래의 콜에서 '하이하이하이하이!' 처럼 빠르게 지나가는 콜)

 

物理数学よくわからんけど
부츠리 스우가쿠 요쿠 와카란케도
물리 수학 잘 모르겠지만

宇宙の果て余裕っしょ
우츄우노 하테 요유웃쇼
우주 끝까진 껌이지

無難に収まるような
부난니 오사마루요우나
무난하게 끝낼 만한

性格してないんだわ
세이카쿠 시테나인다와
그런 성격이 아니거든

もっとちょうだい!
못토 쵸우다이!
더 줘!

ターボジェット (ターボジェット)
타-보젯토 (타-보젯토)
터보제트 (터보제트)

ターボジェット (ターボジェット)
타-보젯토 (타-보젯토)
터보제트 (터보제트)

轟音鳴らしてゴーオン
고우온 나라시테 고-온
굉음을 울리며 Go on

カラダ直接ビリビリ揺らすボイス
카라다 쵸쿠세츠 비리비리 유라스 보이스
몸을 직접 찌릿찌릿 울리는 보이스

Let's go! やった奴が偉い世界だし? do it!
렛츠 고! 얏타 야츠가 에라이 세카이다시? 두 잇!
Let's go! 하는 놈이 장땡인 세상이잖아? do it!

テイクオフテイクオフ 今すぐテイクオフ
테이쿠오후 테이쿠오후 이마 스구 테이쿠오후
테이크오프 테이크오프 지금 당장 테이크오프

うだうだ言うよか無我夢中
우다우다 이우요카 무가무츄우
투덜댈 바엔 정신없이 빠져들어

んじゃかっこいいところ見せつけちゃっていいすか?
ㄴ쟈 칵코이이 토코로 미세츠케챳테 이이슷카?
그럼 멋진 모습 좀 과시해봐도 될까?

シャウト・シャトル 最速でブッパ
샤우토・샤토루 사이소쿠데 붓파
샤우트 셔틀, 가장 빠른 속도로 발사

大気圏を置き去りで
타이키켄오 오키자리데
대기권은 내버려 두고

君とならいけるでしょ狙ってけハイヤー (ハイヤー)
키미토나라 이케루데쇼 네랏테케 하이야- (하이야-)
너와 함께라면 갈 수 있잖아, 노려봐 Higher (Higher)

シャウト・シャトルロケットスタート
샤우토・샤토루 로켓토 스타-토
샤우트 셔틀 로켓 스타트

想いの燃料 満タン
오모이노 넨료우 만탄
마음의 연료는 가득 채웠어

床が抜けようが関係ねえ! 叫べ 叫べ騒げ宴
유카가 누케요우가 칸케이네에! 사케베 사케베 사와게 우타게
바닥이 무너져도 상관없어! 외쳐, 외쳐, 떠들어, 파티야

汗の分だけブースト
아세노 분다케 부-스토
땀 흘린 만큼 부스트

日本語さえちょっと怪しい
니혼고사에 촛토 아야시이
일본어조차 좀 서툴지만

けど何とかしちゃう キュートフェイス
케도 난토카시챠우 큐-토훼이스
그래도 어떻게든 해내는 귀여운 얼굴

宇宙共通言語ミュージック
우츄우 쿄우츠우 겐고 뮤-짓쿠
우주 공통 언어는 뮤직

踊ろう銀河系
오도로우 긴가케이
춤추자 은하계

チェックメイト (チェックメイト)
체크메이토 (체크메이토)
체크메이트 (체크메이트)

チェックメイト (チェックメイト)
체크메이토 (체크메이토)
체크메이트 (체크메이트)

ロックオンして録音 決意表明
롯쿠온시테 로쿠온 케츠이 효우메이
록 온해서 녹음, 결의 표명

ギリギリだって死に物狂いで
기리기리닷테 시니모노구루이데
아슬아슬해도 필사적으로

伝説を作っちゃう
덴세츠오 츠쿳챠우
전설을 만들어버려

ラウド・マイク つん裂いて地球
라우도・마이쿠 츤자이테 치큐우
라우드 마이크, 찢어버려 지구를

悩みをかき消していく
나야미오 카키케시테이쿠
고민을 지워 없애

声なんてデカけりゃデカいほどハイプアップ (ハイプアップ)
코에난테 데카케랴 데카이호도 하이푸앗푸 (하이푸앗푸)
목소리 따위 크면 클수록 하이프 업 (하이프 업)

ラウド・マイク これがプライド
라우도・마이쿠 코레가 푸라이도
라우드 마이크, 이게 프라이드

太陽よりもブライト
타이요우요리모 부라이토
태양보다도 브라이트

ダークマターだって大歓迎
다-쿠마타-닷테 다이칸게이
다크매터라도 대환영

全部全部笑わせたい
젠부 젠부 와라와세타이
전부 전부 웃게 하고 싶어

起こせビッグバン 何度でも
오코세 빅구반 난도데모
일으켜 빅뱅, 몇 번이라도

常に最新を生み出せ
츠네니 사이신오 우미다세
언제나 최신을 만들어내

Oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, yeah

準備は okay?
쥰비와 오케이?
준비는 okay?

狂おしいほどに 楽しい光速の宇宙旅行
쿠루오시이호도니 타노시이 코우소쿠노 우츄우료코우
미칠 듯이 즐거운 광속의 우주여행

異次元まで巻き込んで起こすドラマ
이지겐마데 마키콘데 오코스 도라마
이차원까지 끌어들여 일으키는 드라마

迷ってる暇などないよ今すぐに乗り込んで
마욧테루 히마나도 나이요 이마 스구니 노리콘데
망설일 틈 따위 없어, 지금 당장 올라타

私と一緒に出発だ 遥か彼方まで轟け
와타시토 잇쇼니 슛파츠다 하루카 카나타마데 토도로케
나와 함께 출발이야, 아득한 저편까지 울려 퍼져라

シャウト・シャトル最速でブッパ
샤우토・샤토루 사이소쿠데 붓파
샤우트 셔틀, 가장 빠른 속도로 발사

大気圏を置き去りで
타이키켄오 오키자리데
대기권은 내버려 두고

君とならいけるでしょ狙ってけハイヤー (ハイヤー)
키미토나라 이케루데쇼 네랏테케 하이야- (하이야-)
너와 함께라면 갈 수 있잖아, 노려봐 Higher (Higher)

シャウト・シャトルロケットスタート
샤우토・샤토루 로켓토 스타-토
샤우트 셔틀 로켓 스타트

想いの燃料 満タン
오모이노 넨료우 만탄
마음의 연료는 가득 채웠어

床が抜けようが関係ねえ! 叫べ叫べ騒げ宴
유카가 누케요우가 칸케이네에! 사케베 사케베 사와게 우타게
바닥이 무너져도 상관없어! 외쳐, 외쳐, 떠들어, 파티야

汗の分だけブースト
아세노 분다케 부-스토
땀 흘린 만큼 부스트

いけるとこまでいっちゃえ!
이케루토코마데 잇챠에! 
갈 수 있는 데까지 가버려!

반응형