슈키피, しゅきぴ, 이코러브, 이콜러브, 이코라부, =LOVE, 파트별가사, 가사해석, 발음, 번역, 의역, shukipi
We are sweetie pie!
シャー 行かない
샤- 이카나이
싫어, 안 갈 거야
だって行っちゃったら
닷테 잇챳타라
왜냐면 가버리면
もう帰って来ないかもしれないよね?
모- 카엣테코나이카모 시레나이요네?
다신 안 돌아올지도 모르잖아 응?
あとちょっと一緒にいよ?
아토 춋토 잇쇼니 이요?
조금만 더 같이 있자?
「量産型」言わないで
「료-산가타」이와나이데
「양산형」이라고 하지 마
わたしなりのカワイイを そう
와타시나리노 카와이이오 소-
나만의 '귀여움'을, 그래
ずっと極めているんです
즛토 키와메테이룬데스
계속 갈고닦고 있다고요
Keep out でしょ
킵 아우토 데쇼
Keep out이야!
(入っちゃダメ)
하잇챠다메
(들어오면 안 돼)
(なのに あなたに)乱されてる
나노니 아나타니 미다사레테루
(그런데 당신 때문에) 흐트러지고 있어
(だけど あなたは)ドライなフルーツ
다케도 아나타와 도라이나 후루-츠
(하지만 당신은) 말린 과일 같아
(そんな あなたに)惹かれてるの
손나 아나타니 히카레테루노
(그런 당신에게) 끌리고 있는 걸
メルト ちゅ(どろどろりん)
메루토 츄 도로도로링
멜트 츄 (질척질척)
アイスミルクちゃん わたし
아이스미루쿠챤 와타시
아이스밀크인 내가
少しのあなたで
스코시노 아나타데
아주 조금의 당신만으로
ぐるぐる 色が変わって行く
구루구루 이로가 카왓테유쿠
빙글빙글 색이 변해가
ファイボーワイパー
화이보- 와이파-
すきなの すきなの すきすきすきぴ(すきぴ)
스키나노 스키나노 스키스키스키피 (스키피)
스키나노 스키나노 스키스키스키피 (스키피)
すきぴ (스키피 / Sukipi): '좋아하는 사람'이라는 뜻의 신조어. 好きなピープル(스키나피-포루)을 줄인 말로, 연인이나 최애를 귀엽게 부를 때 사용
染まりたいのは あなただけ(染めて!)
소마리타이노와 아나타다케 (소메테!)
물들고 싶은 건 당신뿐이야 (물들여줘!)
ねえ すきぴ すきぴ 二人合わせて(すきぴ)
네에 스키피 스키피 후타리 아와세테 (스키피)
있지, 스키피 스키피, 우리 둘을 섞으면 (스키피)
アイスラテの出来上がり(どおぞ!)
아이스라테노 데키아가리 (도-조!)
아이스 라떼 완성 (자 드세요!)
わがままじゃないよ いい子プリンセスで
와가마마쟈나이요 이이코 푸린세스데
제멋대로 구는 거 아냐, 착한 아이 프린세스야
(だからギューってしてよね)
다카라 규-웃테 시테요네
(그러니까 꼬옥 안아줘야 해)
こっち見て 会いに来て
콧치미테 아이니키테
여길 봐줘, 만나러 와줘
言えない!言いたい!
이에나이! 이이타이!
말 못 해! 말하고 싶어!
ハァー「すき」
하아- 「스키」
하아- 「좋아해」
We are sweetie pie!
イコラブちゃんです
이코라부챤데스
=LOVE 입니다!
なんであの子に いいねするの?
난데 아노 코니 이이네 스루노?
왜 걔한테 '좋아요' 누르는 거야?
言えないけれど 見ちゃってます
이에나이케레도 미챳테마스
말은 못 하지만 다 보고 있어요
もう見慣れた君のID
모- 미나레타 키미노 아이디
이젠 익숙해진 너의 ID
名前 誕生日
나마에 탄죠-비
이름, 생일까지
(かわいすぎる)
카와이스기루
(너무 귀여워)
(ちょっと待ってよ)このモデルちゃん
춋토 맛테) 코노 모데루챤
(잠깐만) 이 모델은
(ちょっと知らない)いつフォローしたの?
춋토 시라나이 이츠 호로-시타노?
(모르는 애인데) 언제 팔로우했어?
(ちょっとショックで)こんな人が
춋토 숏쿠데 콘나 히토가
(조금 충격이야) 이런 사람이
タイプなの?(ぴぴぴ ぴえん)
타이푸나노? (피피피 피엥)
취향이야? (힝)
わたしだって
와타시닷테
나도 말이야
好きな服 好きな色で
스키나 후쿠 스키나 이로데
좋아하는 옷, 좋아하는 색으로
狙い撃ちしたかったな バッキューン
네라이우치시타캇타나 박큥-
네 마음을 저격하고 싶었어, 빵야-
ファイボーワイパー
화이보- 와이파-
もおー!
모오-!
정말-!
すきなの すきなの すきすきすきぴ(わかる!)
스키나노 스키나노 스키스키스키피 와카루!
스키나노 스키나노 스키스키스키피 (인정!)
本当は 振り回したいよ (love you!)
혼토-와 후리마와시타이요 라부유!
사실은 내가 널 휘두르고 싶어 (love you!)
はぁ たまらん たまらん たまらんすぎる(わかる!)
하아 타마란 타마란 타마란스기루 와카루!
하아, 못 참아, 못 참아, 너무 못 참겠어 (인정!)
純度も湿度も100% (100%)
쥰도모 시츠도모 햐쿠파-센토 (100%)
순도도 습도도 100% (100%)
お姫様として 扱ってよ ダーリン
오히메사마토시테 아츠캇테요 다-링
공주님으로 대해줘, 달링
(ドレス脱がせていいよ)
도레스누가세테이이요
(드레스 벗겨도 괜찮아)
何してる? 電話して
나니시테루? 덴와시테
뭐해? 전화해줘
言えない! 言いたいけど
이에나이! 이이타이케도
말 못 해! 말하고 싶지만
重いのは嫌!
오모이노와 이야!
부담스러운 건 싫어!
もしもし 今何してる?
모시모시 이마 나니시테루?
여보세요, 지금 뭐 해?
あー 付き合いだもんね わかった
아- 츠키아이다몬네 와캇타
아- 친구들이랑 있는 거구나, 알았어
好きって言ってくれたら切るのにー!
스키잇테 잇테쿠레타라 키루노니-!
좋아한다고 말해주면 끊을 텐데-!
お願い聞いてね
오네가이 키이테네
부탁 들어줘
もしもわたし 永遠に(永遠に)
모시모 와타시 토와니 (토와니)
만약 내가 영원히 (영원히)
目が覚めずに
메가 사메즈니
눈을 뜨지 못하고
このまま眠ってたら(君は)
코노마마 네뭇테타라 (키미와)
이대로 잠들어버린다면 (너는)
キスより先に
키스요리 사키니
키스보다 먼저
優しい 言葉をかけて
야사시이 코토바오 카케테
다정한 말을 건네줘
このまま ずっと
코노마마 즛토
이대로 계속
魔法はとかないで
마호-와 토카나이데
마법은 풀지 말아 줘
しかばね超えずに
시카바네 코에즈니
잠든 나를 깨우려고 하지 말고
ずーっと見てて
즈-웃토 미테테
계-속 지켜봐 줘
あー!
아-!
しゅきなの しゅきなの しゅきしゅきしゅきぴ(しゅきぴ)
슈키나노 슈키나노 슈키슈키슈키피 (슈키피)
슈키나노 슈키나노 슈키슈키슈키피 (슈키피)
なんでこんなに興味ない?
난데 콘나니 쿄-미나이?
왜 이렇게 관심이 없어?
ねぇ しゅきぴ しゅきぴ しゅきしゅきしゅきぴ(しゅきぴ)
네에 슈키피 슈키피 슈키슈키슈키피 (슈키피)
있지, 슈키피 슈키피 슈키슈키 슈키피 (슈키피)
ライト級 VS ヘビー級
라이토큐- VS 헤비-큐-
라이트급 VS 헤비급
もう しゅきなの しゅきなの しゅきしゅきしゅきぴ(しゅきぴ)
모- 슈키나노 슈키나노 슈키슈키슈키피 (슈키피)
정말 슈키나노 슈키나노 슈키슈키슈키피 (슈키피)
不安で今日も眠れない
후안데 쿄-모 네무레나이
불안해서 오늘도 잠 못 자
ほら しゅきぴ しゅきぴ しゅきしゅきしゅきぴ(しゅきぴ)
호라 슈키피 슈키피 슈키슈키슈키피 (슈키피)
이것 봐, 슈키피 슈키피 슈키슈키 슈키피 (슈키피)
気付けば めざまし始まる
키즈케바 메자마시 하지마루
정신 차리면 알람이 울리기 시작해
自立シンデレラ このままじゃ終われない
지리츠 신데레라 코노마마쟈 오와레나이
자립형 신데렐라, 이대로는 끝낼 수 없어
(早く探し出してよ)
하야쿠 사가시다시테요
(얼른 나를 찾아내 줘)
何してる?
나니시테루?
뭐 해?
どこにいる?
도코니이루?
어디야?
電話出て! もうダメだよね これ以上しつこく
덴와데테! 모- 다메다요네 코레이죠- 시츠코쿠
전화받아! 이젠 안 되겠지, 이 이상 귀찮게 굴면
あぁーっ!
아-앗!
We are sweetie pie!
イコラブちゃんです
이코라부챤데스
=LOVE 입니다!
We are sweetie pie!
'-ˋˏ ♡ ˎˊ-' 카테고리의 다른 글
| [파트별가사해석] キュンとクラフト (심쿵 크래프트) ~ iLiFE! (아이라이프!) (0) | 2025.08.06 |
|---|---|
| [가사해석] FUSAIYO (불채용) ~ AVAM (아베아무) (0) | 2025.08.06 |
| [가사해석] 仲直りシュークリーム (화해 슈크림) ~ =LOVE (이코러브) (0) | 2025.08.01 |
| [가사해석] ヘビーローテーション (헤비로테이션) ~ AKB48 (에이케이비포티에잇) (0) | 2025.08.01 |
| [가사해석] 今日、依存して。(오늘, 의존해줘.) ~ AVAM (아베아무) (0) | 2025.08.01 |